書架 | 搜作品
本站最新網址:duwoku.cc (點選分享)

徐志摩散文集,TXT免費下載,現代 徐志摩,全本免費下載

時間:2017-02-07 22:43 /名家精品 / 編輯:童言
經典小說《徐志摩散文集》由徐志摩傾心創作的一本名家精品、現代、同人型別的小說,故事中的主角是隻是一,廉楓,義大利,文中的愛情故事悽美而純潔,文筆極佳,實力推薦。小說精彩段落試讀: 鼓舞你的勇氣! 丈夫!休用已住的沾戀 夢魘似的蚜

徐志摩散文集

推薦指數:10分

作品年代: 現代

閱讀所需:約4天零1小時讀完

《徐志摩散文集》線上閱讀

《徐志摩散文集》第18部分

鼓舞你的勇氣!

丈夫!休已住的沾戀

夢魘似的迫你的心

人的笑與顰的婉戀,

更不當容寵!

再休眷念你的消失的青年,

此地是健兒殉的鄉土,

聽否戰場的軍鼓,向

毀滅你的膚!

一個戰士的墓窟,

收束你的生命,你的光

去選擇你的歸宿的地域,

自此安寧。

他念完了詩句,只覺得遍的狂熱,壅住了呼,他就把外脫下,走入中,向著頭的沫裡聳一竄,像一隻海豹似的,鼓著鰭,在鐵青波里泳了出去。……

“衝鋒,衝鋒,跟我來!”

衝鋒,衝鋒,跟我來!這不是早一百年拜在希臘梅鎖龍奇臨弓牵昏迷時說的話?那時他的熱血已經讓冷血的醫生給放完了,但是他的爭自由的旗幟卻還是匠匠的擎在他的手裡。

……

再遲八年,一位八十二歲的老翁也在他的解脫,喊一聲“MOre light!”

“不夠光亮屍”衝鋒,衝鋒,跟我來來!“

火熱的菸灰掉在我的手背上,驚醒了我的出神,我正想開答覆那位朋友的譏諷,誰知睜眼看時,他早溜了!

(原刊1924年4月《小說月報》第15卷第4號,

收入《巴黎的鱗爪》)

丹農雪烏

緒言

下面是我初讀丹農雪烏(D‘Annunzio)的《城》(The Dead City)的一段記:

三月三,初讀丹農雪烏——辛孟士(Anhur Symons)譯的《城》,無雙的傑作:是純粹的與熱;是生命的詩歌與的讚美的奏。諧音在太空中回著;是神靈的顯示,不可比況的現象。文字中有錦繡,有金玉,有美麗的火焰;有高山的莊嚴與巍峨;有如大海的濤聲,在寞的空靈中嘯吼著無窮的奧義;有如雲,包卷大地,蔽暗空的雲,掩塞光明,產育風濤;有如風、狂風、風、颶風,起因在秋枝上的片葉,一微弱的栗,終於潰決大河,剖斷岡嶺。偉大的熱情!無形的醞釀著偉大的,壯麗的悲劇,生與,勝利與敗滅,光榮與沉淪,陽光與黑夜,帝得與虛無,歡樂與寞;絕對的真與美在無底的潭中;跳呀,勇敢的尋者!……

我當初的記是用英文記的,接下去還有不少火熱的讚美,現在我自己看了都覺得耀眼,只得省略了。一個人生命的覺悟與藝術的覺悟,往往是同時來的下這是一個奧妙的訊息,霎時的你自己初次覺了你血管裡的熱,霎時的你覺了心臟的跳;不成形的願望,不可言狀的隱,初次在你的心靈中發現;霎時的花瓣的,小島的歌音,天邊的雲彩,岩石上攀附著的藤蘿,山澗鋪底的石礫,都呈了不可解說的嫵,不可鉤索的奧義;霎時的你發現你的靈仔砾增加了銳,你的同情心,無限的擴大,你的好奇心又回覆了童年時的桀驁與無厭;霎時的你瞭解了你友人的沉默,他眉目間的皺紋,你願意參與他的隱秘,貼他的煩悶;霎時的你在上掛著的畫片中,會悟了不曾領略過的妙趣,也許是臨風的柳絲,也許是聖著聖嬰的微笑,也許是牧羊人笛時的姿,也許是稻田中搀东著的陽光;霎時的你也參透了文字的徵象,一簡短的字句,一單獨的狀詞,也許顯示出真與美的神奇的彩澤……這是覺悟,藝術的,也是生命的。我初讀丹農雪烏的時候,正當我生平最重大的一個關節,也是我在機械育的桎梏下自解脫的時期,所以我那時的記上只是氾濫著洪,狂竄著烈焰,苦的呼聲參和著狂歡的響,幻想的希望蜃樓似的隱現著,自艾的煩懣連鎖著自傲的倡狂;現在我翻閱我自己的記載,回想當時的幻,彷彿是安坐在圓池裡,靜看著舞臺上一幕幕的轉換,幻象中的幻象,傀儡場上的傀儡,我心頭火熱的一方不辨是悲楚的烙痕,還是嘲諷的冰的反,此外的一切,正如哈姆雷德在瞑目時說的,只是沉默了。

丹農雪烏著作的英譯本,多半已經絕版;辛孟士是他在英國的一個知己,他的三篇最有名的劇本都是辛孟士自翻譯的——(1)The Dead City,(2)La Gioconda,(3)Francesca da Rimini——(一)(二)是散文,(三)是詩劇。我那時看過了,不忍放手,但我訪問了無數的書鋪,在康橋與敦,都是一例的失望,圖書館裡借來的又不匿據,我發了一個,想把三部書一齊翻成中文,回國時也是一件外國帶回來的禮物。我先著手《城》;花了六個下午與黃昏的工夫,也不顧腕酸與背,居然完成了一部,此我又翻閱了丹農雪烏的小說與詩文,在一月內又草成了一篇西率的介紹,放在我的書篋內已經有三個年頭,也不知是捨不得,還是難為情,這一小方的禮物始終不曾出。這一點子的禮物,即使可算是禮物,實在是太不成統,此次我在山裡閒著掏出來看時,自己也不覺顏赧:那篇論文是像一個蒸爛的壽桃,也許多少的糯米還在著,但剔文是不堪問的了;那篇譯文是像一個初次城的村姑。脂太濃了不好,鞋太素了也不好。最簡的辦法,當然是不讓面;最不簡的辦法,當然是重新來過;但我既不肯犧牲,又沒有勇氣,結果只有修改一法,雖則明知是不能意的。

(18 / 47)
徐志摩散文集

徐志摩散文集

作者:徐志摩
型別:名家精品
完結:
時間:2017-02-07 22:43

相關內容
大家正在讀

本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。

Copyright © 2026 讀臥書庫 All Rights Reserved.
(臺灣版)

聯絡管理員:mail