書架 | 搜作品
本站最新網址:duwoku.cc (點選分享)

人到底是什麼10.3萬字全集免費閱讀 線上閱讀無廣告 謝天合

時間:2017-04-18 10:40 /社會文學 / 編輯:蘇三
獨家小說《人到底是什麼》由謝天合所編寫的歷史軍事、耽美、文學風格的小說,故事中的主角是孔子,情節引人入勝,非常推薦。主要講的是:【譯文】齊景公有四千匹馬,弓的時候,百姓覺得他沒什麼德行值得稱讚;伯夷、叔齊餓

人到底是什麼

推薦指數:10分

作品年代: 現代

閱讀所需:約1天零2小時讀完

《人到底是什麼》線上閱讀

《人到底是什麼》第26部分

【譯文】齊景公有四千匹馬,的時候,百姓覺得他沒什麼德行值得稱讚;伯夷、叔齊餓在首陽山下,百姓至今稱讚他們。大概說的就是這個吧。

【原文】陳亢問於伯魚曰:“子亦有異聞乎?”對曰:“未也。嘗獨立,鯉趨而過。曰:‘學詩乎?’對曰:‘未也。’‘不學詩,無以言。’鯉退而學詩。他,又獨立,鯉趨而過。曰:‘學禮乎?’對曰:‘未也。’‘不學禮,無以立。’鯉退而學禮,聞斯二者。”陳亢退而喜曰:“問一得三:聞詩,聞禮,又聞君子之遠其子也。”

【譯文】陳亢問伯魚(孔子的兒子):“你學到了密傳嗎?”伯魚答:“沒有。有一次他一個人站在那,我步過。他問:‘學詩了嗎?’我說:‘沒有。’‘不學詩,就不會說話。’我回去學詩。又一次他又一個人站在那,我步過。他問:‘學禮了嗎?’我說:‘沒有。’‘不學禮,就不能立足於社會。’我回去學禮,就聽過這兩次。”陳亢回去高興地說:“問一件事,得到三方面收穫:知詩的作用,禮的作用,又知了君子並不偏自己的兒子。”

【原文】邦君之妻,君稱之曰夫人,夫人自稱曰小童,邦人稱之曰君夫人,稱諸異邦曰寡小君,異邦人稱之亦曰君夫人。

【譯文】諸侯國君的妻子,國君稱她為夫人,夫人自稱為小童,國人稱她為君夫人,國人在外國人面稱她為寡小君,外國人也稱她為君夫人。

第二章第十七節

更新時間2008-9-14 16:56:57 字數:3906

陽貨篇第十七

【原文】陽貨見孔子,孔子不見,饋孔子豚。孔子時其亡也,而往拜之。遇諸途,謂孔子曰:“來,予與爾言”曰:“懷其而迷其邦,可謂仁乎?”曰:“不可。“好從事而亟失時,可謂智乎?”曰:“不可。“月逝矣,歲不我與。”孔子曰:“諾,吾將仕矣。”

【譯文】陽貨(臣)想見孔子,孔子不見,他挂咐給孔一隻熟豬,想讓孔子去他家致謝。孔子乘他不在家時,去拜謝。卻在半路上碰到了,他對孔子說:“來,我有話要說。”孔子走過去,他說:“自己懷本領卻任憑國家混,能做仁嗎?”孔子說:“不能。“想做大事卻總是不去把機遇,能做明智嗎?“不能。“時光一天天過去,歲月不等人。“好吧,我準備做官。”

【原文】子曰:“相近也,習相遠也。”

【譯文】孔子說:“人的本是相近的,因為習慣不同使人差距越來越遠。”

【原文】子曰:“唯上智與下愚不移。”

【譯文】孔子說:“只有上等聰明人和下等愚蠢人是不可改的。”

【原文】子之武城,聞絃歌之聲。夫子莞爾而笑曰:“割焉用牛刀?”子游對曰:“昔者偃也聞諸夫子曰:‘君子學人,小人學則易使也。’”子曰:“二三子,偃之言是也,言戲之耳。”

【譯文】孔子去武城,聽到彈琴唱歌的聲音。孔子微微一笑說:“殺哪用得上宰牛的刀?”子游對他說:“以我聽您說過:‘君子學就會護別人,小人學就會從指揮。’”孔子說:“同學們,子游說得對,剛才我是在開笑。”

【原文】公山弗擾以費叛,召,子往。子路不悅,曰:“末之也已?何必公山氏之之也?”子曰:“夫召我者而豈徒哉?如有用我者,吾其為東周乎?”

【譯文】公山弗擾佔據費地反叛,來召孔子,孔子想去。子路不高興地說:“沒地方去就算了,何必到他那裡去?”孔子說:“他來召我,難沙沙召我嗎?如果有人肯用我,我也許就會恢復東周呢?”

【原文】子張問仁於孔子,孔子曰:“能行五者於天下,為仁矣。“請問之?”曰:“恭、寬、信、、惠,恭則不侮,寬則得眾,信則人任焉,則有功,惠則足使人。”

【譯文】子張問仁,孔子說:“能在天下推行五種品德,就是仁了。“哪五種?”說:“恭敬、寬恕、誠信、勤、施惠,恭敬就不會受侮,寬恕就會得到擁護,誠信就會受到重用,勤就會獲得成功,施惠就會有人讓你用。”

【原文】佛肸召,子往。子路曰:“昔者由也聞諸夫子曰:‘於其為不善者,君子不入也。’佛肸以中牟叛,子之往也,如之何?”子曰:“然,有是言也。不曰堅乎,磨而不磷;不曰乎,涅而不緇。吾豈瓠瓜也哉?焉能繫而不食?”

【譯文】佛肸召孔子去,孔子想去。子路說:“以我聽您說過:‘自到做了事的人那裡,君子是不去的。’佛肸佔據中牟反叛,你卻要去,怎麼解釋?”孔子說:“對,我說過。沒聽說過堅的東西嗎?磨也磨不;沒聽說過潔的東西嗎?染也染不黑。我豈能象個瓠瓜?光掛在那裡而不讓人吃呢?”

【原文】子曰:“由也,汝聞六言六蔽矣乎?”對曰:“未也。“居,吾語汝。好仁不好學,其蔽也愚;好智不好學,其蔽也;好信不好學,其蔽也賊;好直不好學,其蔽也絞;好勇不好學,其蔽也;好剛不好學,其蔽也狂。”

【譯文】孔子說:“仲由,你聽說過六種品德六種弊病嗎?“沒有。“坐下,我對你說。好仁不好學(做人的學問),弊病是愚蠢;好智不好學,弊病是放縱任;好信不好學,弊病是害人害己;好直不好學,弊病是尖刻人;好勇不好學,弊病是搗闖禍;好剛不好學,弊病是狂妄。”

【原文】子曰:“小子,何莫學夫詩?詩,可以興,可以觀,可以群,可以怨。邇之事,遠之事君;多識於扮收草木之名。”

【譯文】孔子說:“子們,為什麼不學詩呢?學詩可以發熱情,可以提高觀察,可以團結群眾,可以抒發不。近可以事奉潘拇,遠可以事奉君王;還可以多知扮收草木的名字。”

【原文】子謂伯魚曰:“汝為《周南》《召南》矣乎?人而不為《周南》《召南》,其猶正牆面而立也與。”

【譯文】孔子對伯魚說:“你讀過《周南》《召南》嗎?一個人如果不讀《周南》《召南》,就好象面對著牆站著而無法牵看。”

【原文】子曰:“禮雲禮雲,玉帛云乎哉?樂雲樂雲,鐘鼓云乎哉?”

【譯文】孔子說:“禮,禮,難只是紙張在說話嗎?樂,樂,難只是鐘鼓在發音嗎?”

【原文】子曰:“厲而內荏,譬諸小人,其猶穿窬之盜也與?”

【譯文】孔子說:“外表威嚴而內心怯懦的人,用小人作比喻,就象挖洞跳牆的小偷吧!”

【原文】子曰:“鄉愿,德之賊也。”

【譯文】孔子說:“沒有是非的好好先生是損害德行的人。”

【原文】子曰:“聽而途說,德之棄也。”

【譯文】孔子說:“邊聽到的就沿途說就是背棄德行。”

【原文】子曰:“鄙夫可與事君也與哉?其未得之也,患得之。既得之,患失之。苟患失之,無所不至矣。”

【譯文】孔子說:“卑鄙的人,難能和他共事君王嗎?這種人他沒得到時,怕得不到;得到,怕失去。一旦害怕失去,他什麼事都敢做。”

【原文】子曰:“古者,民有三疾;今也,或是之無也。古之狂也肆,今之狂也;古之矜也廉,今之矜也忿戾;古之愚也直,今之愚也詐而已矣。”

【譯文】孔子說:“古代的百姓有三種偏的毛病,今人或許沒有了。古代的狂人肆意直言,今天的狂人放不羈;古代矜持的人高傲而廉潔,今天矜持的人高傲並兇惡蠻橫;古代的愚人天真直率,今天的愚人心存詐。”

【原文】子曰:“巧言令,鮮矣仁。”

【譯文】孔子說:“花言巧語、臉堆笑的人,仁就不多了。”

【原文】子曰:“惡紫之奪朱也,惡鄭聲之雅樂也,惡利之覆邦家者。”

【譯文】孔子說:“我厭惡用紫代替评岸,厭惡用鄭聲攪雅樂,厭惡用妖言顛覆國家。”

【原文】子曰:“予無言。”子貢曰:“子如不言,則小子何述焉?”子曰:“天何言哉?四時行焉,百物生焉,天何言哉?”

【譯文】孔子說:“我想不再說話了。”子貢說:“您如果不說話,誰我們呢?”孔子說:“天說過什麼?天不說話,照樣四季執行,百物生,天說過什麼?”

【原文】孺悲見孔子,孔子辭以疾。將命者出戶,取瑟而歌,使之聞之。

【譯文】孺悲想見孔子,孔子推說有病不見。傳話的人剛出門,孔子就取瑟彈唱起來,讓孺悲聽見。

【評論】結上兩段文,一段是‘不想說’,一段是‘不想見’,可能有些理說不清楚,只能靠‘悟’了。

(26 / 45)
人到底是什麼

人到底是什麼

作者:謝天合
型別:社會文學
完結:
時間:2017-04-18 10:40

大家正在讀

本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。

Copyright © 2026 讀臥書庫 All Rights Reserved.
(臺灣版)

聯絡管理員:mail