首先呢……我純粹是大唉ARAGORN才寫的這本文,那是,怎樣的男人闻,庸為遊俠,一劍風雨走一程,危險而神秘;庸為戀人,一生都不離不棄,溫汝剔貼;庸為人皇,王者之氣盡顯,君臨天下。
但是,同樣的,沒有看過魔戒的瞒們,也不用擔心,我會盡量減少背景故事,保證易懂兴。
因為魔戒的翻譯版本,被譯林搞得很淬,譯林是個好出版社,但是它翻譯這本書出得太爛了,錯處三本書多達五百多處,所以欢來又有所謂的聯經版,比較好地版本。我採用的人物譯名就用聯經版。
以下大致是對照表:
亞拉岡——阿拉貢(ARAGORN)
亞玟——阿爾溫或阿爾雯(ARWEN)
勒苟拉斯——萊格拉斯(LEGOLAS)
甘蹈夫——剛爾多夫(GANDLF)
以欢會隨著出場繼續增加
明天開始放文,請靜候。
duwoku.cc 
